2 цикл обсуждения

New Page 3
ГЛАВА “Хаей Сара”
Место в Торе:
Книга Берешит, гл. 23, ст. 1 — гл. 25, ст.
18.
Почему она так называется?
В первой фразе сказано: “И было жизни Сары сто
лет, и двадцать лет, и семь лет — годы жизни Сары...”.
Жизнь Сары на иврите — хаей Сара .
Обсуждение главы
Хаей Сара
27.10.02
Анализ нашей недельной главы мы начнем с первого же
слова первой фразы. В нем мы находим ключ к одному из
уровней понимания содержания того, о чем здесь
говорится.
В оригинале на иврите оно читается — хаей. Не
вдаваясь в тонкости ивритской грамматики, скажем, что в
именительном падеже множественного числа это слово имеет
форму — хаим .
Но почему же мы берем за основу именно множественное
число? Потому что единственного числа у ивритского слова
хаим (что в переводе на русский означает —
“жизнь”) просто нет. И этим язык Торы как будто бы
подчеркивает, что у человека всегда две жизни, точнее,
он (и это непреложное правило) ведет как бы “двойную”
жизнь. Что под этим подразумевается?
Современная наука теперь уже не уверена в том, что
человеческая жизнь после смерти кончается. И
некоторые ученые выдвигают гипотезу, что смерть — лишь
переход души из одного состояния (земного) в другое
(“небесное”). И эта идея, отметим, не нова.
Внимательному читателю она открывается в Торе,
написанной тысячи лет назад.
Но нас интересует в данном случае иной аспект
человеческого существования — его одновременное (в
течение жизни) “пребывание”, если можно так выразиться,
на земле и на Небесах .
Еврейская традиция сообщает: все что происходит в
нашем мире, имеет свою небесную проекцию; все, что
заложено в небесном (духовном) мире, в том или ином
виде, проецируется в наш земной мир. То есть любой
поступок человека на земле, плохой или хороший, имеет
отклик в высших духовных сферах и в значительной степени
определяет его судьбу не только в течение жизни, но и
потом, когда он попадает в Будущий мир.
Намек на такое мироустройство содержит и название
пещеры, которую, как рассказывает наша глава приобретает
Авраам за четыреста серебряных шекелей (крупная
сумма по тем временам), чтобы похоронить в ней Сару. Эта
пещера названа — Махпела (что в переводе на
русский язык означает — “двойная”).
Комментаторы говорят, что Авраам не случайно выбрал
именно эту пещеру — он почувствовал: в ней открывается
вход в Небеса — к вратам Ган Эдена (райского
сада), которого удостоились погребенные в пещере
Махпела наши праотцы и праматери (Адам и Хава,
Авраам и Сара, Ицхак и Ривка, Яаков и Лея).
Идея двух жизненных планов или периодов, земного и
Небесного, настоящего последующего, в разных аспектах
проходит через всю недельную главу Хаей Сара.
И завтра мы продолжим этот разговор...
28.10.02
В Торе сказано — “...закончились дни Авраама, и он
был присоединен к народу своему” (гл. 25, ст. 3).
В оригинале (на иврите) здесь употреблено выражение —
ваяасеф эль амав, что в переводе на русский язык
означает — “приобщился”, “присоединился”, “добавился”. И
Тора достаточно часто употребляет это словосочетание,
когда речь идет об умерших.
Комментаторы отмечают: здесь подразумевается духовных
аспект человеческой жизни (и смерти) — душа Авраама.
Ведь тело его погребено вдалеке от тех мест, где он
родился, а народ, к которому он был присоединен,
к тому времени из его потомков еще не сформировался.
К этой теме мы еще вернемся. А сейчас поговорим,
наконец, о главной героине повествования в нашей главе,
о жене Авраама — Саре.
Из содержания главы узнаем, что изначально ее звали —
Сарай. Корень обоих ее имен — Сарай и Сара — один:
сар (в переводе на русский — “править”, “правитель”.
И отличаются они друг от друга написанием: имя Сарай
оканчивается на букву йуд (это окончание означает
в переводе на русский — “моя госпожа”).
Как сообщает наша традиция, впоследствии буква йуд
(ее числовое значение — 10)
выпадает из ее имени, как бы разделяясь на
две буквы ѓей (каждая с числовым значением — 5).
Одна становится окончанием имени Сара, другая
добавляется к написанию имени Аврам, превращая нашего
праотца в Авраама.
В результате жена Авраама уже не просто “его
госпожа”, но повелительница или — княгиня, а он из
“отца” народа Арама (“Ав-рам”), превращается в “отца
множеств” (Ав-раама).
Новое имя Авраам получает по велению Творца, после
того, как он сделал себе обрезание. Этот обычай (давать
имя после обрезания) сохраняется и по сей день. Семь
дней родившийся младенец не имеет имени. А те, кто
вступает в Союз с Творцом в зрелом возрасте, получают
другое, еврейское имя. И это (смена имени), отметим
попутно, — способ изменить свою судьбу.
Заключение союза с Творцом меняет жизнь Авраама.
Буква ѓей (числовое значение —5), появившись в
именах Авраама и Сары, символизирует как бы “умение
владеть собой” — в самом высоком смысле этого понятия.
Сара и Авраам освобождаются от безраздельной власти пяти
человеческих чувств, которые руководят действиями
обычного человека,
от власти окружения и обстоятельств. Соединив свои
судьбы с Творцом, Авраам обретает способность
руководствоваться Разумом, Волей Творца. А его жена,
разделяя его убеждения и помогая во всем, становится
Сарой.
29.10.02
Вторая фраза недельной главы рассказывает: “И умерла
Сара... и пришел Авраам произнести над Сарой поминальные
слова и оплакать ее” (гл. 23, ст. 2). Слово “оплакать”,
на иврите — ливкота написано здесь
с уменьшенной буквой каф.
Комментаторы поясняют: это намек на
“поверхностность”
или малую продолжительность действия
— не очень-то,
получается, горевал Авраам.
Это, по меньшей мере, кажется странным. Тора
сообщает, что она до самой смерти сохраняла необычайную
красоту, что Авраам ее очень и любил и всегда
прислушивался, как повелел ему Творец, к ее словам. Они
прожили вместе очень долго. И Авраам хорошо знал и ценил
ее неординарные человеческие качества. Она преданно
помогала ему исполнять все его замыслы.
Более того, Мидраш рассказывает, что, как пророк, она
была сильнее Авраама, благодаря ее заслугам в их доме
постоянно происходили необычные явления:
огонь свечей, которые она зажигала перед
наступлением субботы, не гас до следующей субботы, над
ее шатром всегда стояло облако
Шехины (Присутствия Всевышнего). Как
только она умерла, необычные явления прекратились.
И вот, потеряв все это, Авраам оплакивает ее довольно
скупо. Как же так?..
Вернемся к нашей фразе. Авраам пришел, говорится в
ней, чтобы – “сказать поминальное слово”
(лиспод)
и оплакать ее.
Отметим, что в Торе далеко не всегда именно так
описываются подобные ситуации: сначала — “слово”, потом
— внешнее проявление горьких чувств (слезы). Чаще,
прежде всего, говорится о “слезах”, ведь плакать по
ушедшим — вполне естественная реакция. А вот “слова”...
Тут возникает некая проблема. Тут все зависит от
обстоятельств. Порой вообще следует воздержаться от
поминальных речей. Ведь недаром говорят:
“о мертвом — ничего, кроме хорошего”...
Но иногда и о злодее надо рассказать — чтобы
развенчать его ореол, предупредить людей, чтобы не
подражали его поступкам. С другой стороны, о человеке
достойном и доблестном нельзя промолчать, ибо это —
несправедливо не только по отношению к нему, но и к
другим, которые могут не узнать, что жизнь ушедшего в
иной мир была примером достойного поведения.
Однако бывает и третий вариант: праведником человека
не назовешь, но и злодеем он никогда не считался. В этом
случае, как учит традиция, мы не обязаны восхвалять
деяния и личность покойного, и вообще — произносить
прощальную речь (эспед).
30.10.02
Итак, над телом Сары Авраам, конечно же, должен был
произнести поминальные слова. Она заслуживала этого в
высшей степени.
Сара прожила долгую и достойную жизнь. Это, можно
сказать — исторический факт. Но иные скептики, пожалуй,
возразят: “праведников не бывает, все, хотя бы в мыслях,
в какие-то моменты совершают ошибки...”. Эта мысль
порождает весьма опасное заблуждение — если праведников
не бывает, и все, без исключений, ошибаются, то нет и
примеров для подражания, а стало быть, не стоит и
требования друг к другу предъявлять.
Что на это можно ответить?
Несомненно, немалая доля правды в подобном возражении
есть. Вполне достаточная, чтобы поддерживать ощущение
правдоподобия. Логика выстроена четко и правильно, но
вот сам посыл...
Еврейская традиция много и часто говорит о
несовершенстве человека, не утаивая ошибки исторических
личностей.
Передающие традицию Учителя осознают противоречивость
реальности, изучают ее, анализируя знания, по цепочке
полученные от самого Творца. Главная цель их устремлений
— приближение к Истине. А Истина — глубока и
многогранна. Проступки и ошибки — тоже ее
неотъемлемая часть. И это вовсе не означает, что
допускаемые достойными людьми промахи сводят на нет саму
идею существования примеров для подражания.
Дело в том, что мы не всегда правильно представляем
себе, что такое праведность. Поэтому подчеркнем, что
праведник, в еврейском понимании, “имеет право” на
проступок (быть может, даже не один). Однако его отличие
от других людей состоит в том, что оступаясь и падая,
он, искреннее стремясь к совершенству — образу Творца,
находит в себе силы подняться, раскаяться и никогда
впредь не повторять ту же ошибку.
31.10.02
В этом смысле жизнь Сары, от начала и до конца,
несомненно, образец цельности. Ведь истинная цельность
проявляется, когда человек возвращается к своим духовным
истокам, своей деятельностью реализует то лучшее, что
изначально заложено в нем Всевышним.
Уход такого праведника из земной жизни, конечно,
огромная потеря для окружающих. Это, конечно — повод для
слез. Но, с другой стороны, они понимают, что его душа
направляется прямо в Ган Эден, максимально
приближаясь к Творцу.
Поэтому еще вопрос — кого в этой ситуации жалко...
Оплакивать же собственное “сиротство” как-то неловко.
Тем более, если осознаешь, что праведник в данный момент
испытывает такое безграничное ощущение счастья, ради
которого он трудился всю жизнь, но в земном
существовании мог только мечтать.
Еврейская традиция называет смерть праведника
— илула (в
переводе на русский язык — высший праздник). Это также
называют “долгожданной свадьбой” души праведника с
Творцом.
Годовщину смерти таких людей часто отмечают
праздниками. Ярчайший пример тому — илула
раби Шимона бар Йохая (великого Учителя,
составителя книги Зоѓар). Эта календарная
дата совпадает с днем, когда прекратилась страшная
эпидемия, которая унесла жизни тысяч учеников раби Акивы.
В этот день евреи празднуют Лаг ба-Омер, а в Израиле в
этот праздник по всей стране зажигают костры.
Умирая, раби Шимон велел своим ученикам не оплакивать
его, потому что он готовится к великой радости.
Смерть праведника — вершина его жизненного
восхождения и озаряет светом других людей. Так смерть
раби Шимона бар Йохая осветила последующие поколения
светом книги Зоѓар (это слово переводится
на русский язык как — “сияние”), которая открывает тайны
мироздания.
Более того, освобожденная от плоти душа праведника,
приблизившись к Творцу, получает еще большие возможности
помогать своему народу. Жизнь этой души продолжается.
Отсюда традиция — молиться на могилах праведников.
Говоря о погребении Сары, жены первого человека,
который стал евреем, Тора дает пример
истинного — абсолютно бескорыстного — добра (хесед
веэмет).
И Авраам не жалеет усилий, чтобы достойно
похоронить жену.
В своих долгих странствиях по миру, в галуте,
руководствуясь этим важным принципом (каждый еврей
заслуживает, чтобы его похоронили достойным образом),
евреи, приходя на новое место, в первую очередь,
спрашивали у здешнего правителя, предоставит ли он им
хорошее, сухое место для погребения усопших. И только,
получив удовлетворяющий их ответ, заводили разговор о
том, где поселятся сами.
По еврейской традиции, тело человека тоже имеет
святость, и сжигать его нельзя – это причиняет страдания
душе усопшего.
Нельзя его и бальзамировать, как это делали египтяне,
чтобы не “сотворить кумиров”. Тело должно уйти в землю,
из которой оно было взято. Поэтому, если, отдавая дань
местным обычаям, тело хоронят в гробу, в нем обязательно
делают щели, чтобы его единение с землей могло произойти
как можно скорее.
Но вернемся к событиям, описанным в нашей недельной
главе. В финальных ее фразах Тора ясно дает нам понять,
что смерть Сары — вершина реализации ее жизненных
возможностей. В главе говорится, что в шатре Сары
поселяется Ривка и над ним вновь парит облако Шехины...
Автор текста Гедалия
Спинадель
|