Двадцать второй цикл обсуждения (видео)
Прочесть двадцать второй цикл обсуждения Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
New Page 3
ГЛАВА “Берешит”
Место в Торе:
Первая книга Торы - Берешит, от начала и
до гл. 6, ст. 8.
Почему она так называется?
Первая фраза Торы начинается со слов: “Вначале
сотворил Всевышний...” (дана в принятом, но не совсем
точном переводе).
В начале на иврите -
берешит.
Обсуждение главы
Берешит
29.09.02
Если мы откроем книги, в которых даны признанные
классическими переводы Торы, например, перевод на
английский язык,
сделанный королем Джеймсом
(король
Джеймс Первый, 17-й век),
мы увидим что порядок первых слов там иной - «В начале
Всевышний сотворил...».
Можно, конечно же, предположить, что это объясняется
различиями еврейской и английской грамматики: в иврите
сказуемое обычно ставится перед подлежащим или после
него; в английском языке (в утвердительном предложении)
существительное должно предшествовать глаголу.
Однако дело не только в этом.
Талмуд рассказывает: когда семьдесят мудрецов по
приказу греческого царя, правителя Египта - Птолемея,
переводили Тору для его знаменитой Александрийской
библиотеки (каждый из них на время работы был заперт
в отдельной комнате ),
все они, как один, в своих переводах внесли в текст Торы
одинаковые изменения.
В русской традиции этих переводчиков называют
«толковниками», имея в виду, что они «толковали» Тору -
их перевод разъяснял ее тексты, чтобы те, кто не знал
иврит, язык оригинала, могли понять ее содержание.
Отметим, одним из изменений, которые в процессе
перевода внесли в текст все мудрецы, и было нарушение
порядка слов в первой фразе недельной главы
Берешит .
Зачем они это сделали? Какими соображениями
руководствовались?
Еврейская традиция объясняет: им важно было
подчеркнуть, что Творец - Один, и Он сотворил
все. То есть они исключили всякую возможность
воспринять эти слова как-то иначе.
Тут возникает вопрос: неужели действительно
кто-нибудь мог неправильно понять эту первую фразу Торы?
Нам трудно оценить такую вероятность.
И остается лишь попытаться постичь резоны мудрецов,
зная, что их слова и поступки имеют глубокий, пусть для
нас и неочевидный, смысл.
Разумеется, мы не можем претендовать на полное и
исчерпывающее понимание. Поэтому проведем здесь только
одну линию аналогий и рассуждений.
30.09.02
Подчеркнем: мудрецы переводили Тору на греческий
язык, а греки, как известно, были язычниками, верили,
что различными жизненными сферами управляют разные боги,
которые, по их представлениям, были сотворены
неким безличным Кроносом (временем). С этой идеей вполне
может ассоциироваться ивритское слово — берешит
(вначале).
Те же греки, положим, могли бы представить, что речь
здесь идет о некоем Изначальном Времени, которое
сотворило... То есть — с точностью “до наоборот”. Вот
мудрецы и поменяли местами слова (в переводе написали:
“Вначале Всевышний сотворил...”), чтобы и намека на иное
понимание фразы не было.
В греческой мифологии нет понятия Творца и
Всесильного. Есть лишь понятие — самый сильный. В их
божественной олимпиаде таким чемпионом был Зевс.
Мир, по представлениям греков, создан из “материи”
(произошел от “матери”), изначального вещества. Но идея
родства всех элементов вселенной была выражена только в
19-м веке — российским ученым Менделеевым.
Еще труднее было принять идею взаимосвязи природных
сил. Ее пытался конкретизировать Эйнштейн, выдвинув
гипотезу о “едином поле ”.
За тысячи лет до этого, предвидя возможные
“открытия”, отдавая себе отчет в том, как в их свете
нееврейский мир может трактовать Тору, мудрецы, с
помощью Всевышнего, изменили порядок первых слов в ее
первой фразе. Однако это не означает, что слово
берешит в их переводах становится служебным и не
несет особого содержания. Ведь это — первое слово Торы!
Недаром постижению его смысла комментаторы уделяют много
внимания. О нем написана целая книга
Тикуней Зоѓар.
Сразу же скажем, что рассказ о Сотворении мира имеет
глубокий смысл и затрагивает сложнейшие философские
вопросы (анализ некоторых из них см. на сайте в
обзоре
недельной главы Берешит, первый
годовой цикл) .
А
книга Тикуней Зоѓар — это кабала, учение,
которое передавалось из уст в уста, достойным и
избранным ученикам. Согласно нашей традиции, суть этого
учения можно объяснять, если на занятии присутствуют не
более двух учеников.
Поэтому мы в нашем обзоре весьма поверхностно
касаемся этих тем.
В частности, обратим внимание вот на что. В первой
фразе нашей главы сказано: “Вначале сотворил Всевышний
Небо и Землю”. Многим, вероятно, покажется странным, что
потом текст Торы возвращается к этому факту и
рассказывает, что Всевышний сотворил Небо на второй
день, а сушу — на третий...
Мудрецы объясняют это кажущееся противоречие,
анализируя состав слова берешит, которое можно
разделить на два: бара и шет. Слово
бара в переводе на русский язык означает —
“сотворил”, создал из ничего (пустоты), слово шет —
“основа”.
Итак, первая фраза сообщает: вначале Элоким “сотворил
основу” — материальную и духовную, а уже потом — создал
из нее все, что “планировал”. И каждое Его создание
появлялось в свое время, которое тоже было частью
Творения. Хотя категория времени, как мы ее понимаем,
возникла только с момента, когда был создан человек,
способный ее учитывать.
01.10.02
Анализируя структуру первой фразы всей Торы
(берешит
бара элоким эт а-шамаим ве-эт а-арец),
мудрецы (в частности, раби Акива — величайший
Учитель Мишны, 2-й век) обнаруживают, что в ней дважды
повторяется служебная частица эт, указывающая на
то, что глагол, после которого она стоит — переходный
(требующий выраженного существительным дополнения). И
если в первом случае наличие частицы эт
обусловлено правилами ивритской грамматики, то во втором
— от нее вполне можно было бы отказаться, ибо ни
грамматической, ни смысловой нагрузки она, как будто бы,
не несет.
Однако в Торе, как известно, не то, чтобы лишних
слов, но и одной лишней буквы, не бывает. Для
комментаторов такое “удвоение” — знак, что здесь следует
искать потаенный смысл.
Скрытую грань Истины Учителя открывают в буквенном
составе частицы эт
(алеф,
тав — первая и последняя буквы ивритского
алфавита), что, с их точки зрения, дает понять, что
прежде всего остального был создан “алфавит”, двадцать
две буквы которого, условно говоря, послужили
“преобразователями” исходящего от Творца изначального
“энергетического” поля — с их помощью были созданы все
отдельные творения в духовном и материальном мире.
Подчеркнем: не случайно небесным алфавитом стали
именно ивритские буквы, которыми написана дарованная нам
Тора. Ведь те же земные буквы — тоже творят мир .
Но вернемся к слову
берешит,
которое, как мы уже говорили, можно разделить на два:
бара (сотворил) и шет
(основа).
И
посмотрим, как еще слово шет
связано с историей.
Часто спрашивают: от кого пошло человечество,
если один сын Адама, Эвель
(Авель),
был убит, а потомки второго, Каина, погибли во время
Потопа?
Однако был у Адама и Хавы третий сын. Он родился
через много лет после трагедии, разыгравшейся между
двумя первыми их сыновьями. Родился, когда они осознали,
что не иметь детей из боязни, что с ними случится что-то
плохое — не выход, и совершили тшуву (вновь стали
жить по велению Всевышнего).
Этому третьему ребенку дали имя Шет...
Здесь мы прервем повествование и обратимся к
комментарию Раши (комментатор Торы и Талмуда;
Франция, 11 век).
Зачем нужна в Торе эта первая фраза? — выдвигает
вопрос Раши. — И вообще: для чего — вся книга
Берешит, да и часть следующей книги —
Шемот ?
Что дает нам “немудреный” рассказ о Сотворении мира, о
семье Авраама, Ицхака и Яакова, о создании нашего
народа?.. Быть может, Тору можно было бы начать с текста
первой заповеди, которая была дана Всевышним сынам
Израиля — с повеления отмечать начала месяцев, рош
ходеш?..
02.10.02
Что такое Тора, спрашивает Раши? И отвечает: Учение,
Книга Закона. Если так, к чему нам все эти истории —
“какова их цель”?
И объясняет: в них — суть еврейского мировоззрения.
Время нашей жизни ограничено: “День короток, работа
велика и хозяин торопит”, – читаем мы в Пиркей Авот. И
если у мира есть Хозяин — именно с такого утверждения
начинается Тора и еврейская традиция, это обязывает нас
относиться к дням и годам своей жизни, как к некоему
периоду существования, который отпущен нам для
достижения определенной цели — выполнения Его воли.
Время драгоценно, и все отвлеченные рассуждения,
предположения и гипотезы должны иметь, как и сама жизнь ,
конкретную, четко сформулированную задачу. Если Тора –
Закон, значит нужно, не теряя времени, приступить к его
исполнению. А для этого Тора должна сразу же поставить
перед нами условия.
Так и начинается Устный Закон. Первая Мишна первого
трактата Устного Учения — трактат Брахот —
без вступления приступает к разбору практического
вопроса по поводу символа нашей веры, нашего кредо и
свидетельства: Шма, Исраэль, Ашем Элокейну, Ашем эхад
– Слушай, Израиль, Всевышний, Творец наш, Всевышний
— Один.
“Когда начинают читать Шма, Исраэль?”,
– спрашивает Мишна. И мы видим, что и Устное Учение
начинается с вопроса о начале — начале чтения Шма,
в котором провозглашается, как и в первом предложении
Торы, Единственность Творца и подчеркивается Его роль,
как “точки отсчета” существования всего Творения. Иначе
говоря, первая Мишна, как и первая фраза Торы,
провозглашает Его Царем над всем, что Он создал.
Итак, Раши спрашивает: почему Тора не начинается с
практического указания, с первой заповеди Народу
Израиля?
И дает такой ответ: “Когда мы вернемся на свою землю,
нам скажут народы: разбойники, по какому праву вы
захватили нашу землю? И мы им ответим: Творец создал
Небо и Землю, Он — их Хозяин, Он распоряжается ими по
Своей воле, и Он завещал ее (эту землю) нам”.
Слова Раши оказались пророческими. Спустя восемь
столетий на заседании Лиги Наций, где была провозглашена
независимость Государства Израиль, первый израильский
премьер-министр Бен Гурион, стоя перед представителями
народов мира, положил руку на Тору и сказал: это —
наше право на Землю Израиля. Общим голосованием наше
право получило официальное подтверждение.
03.10.02
И все же, если вдуматься, мысль Раши не вполне ясна.
Неужели только для того, чтобы достойно ответить
реальным и потенциальным захватчикам, претендующим на
нашу землю, написана первая книга Торы или — ее первая
фраза?
Наши Учителя, углубляясь в анализ слова берешит
в первой фразе Торы, исследуют его значение в конкретном
контексте, сравнивая со случаями его появления в других
фрагментах Торы.
Буква бет, понятно — предлог (в языке иврит
предлог пишется слитно с существительным), который
переводится на русский язык не только как “в”, но и —
“ради”. Что же означает слово
— решит?
Комментаторы находят в текстах Торы отрывки, где
слово решит соотносится с Торой и с народом
Израиля.
Тогда всю фразу можно перевести так: “Ради того,
чтобы Израиль соблюдал Тору, Творец создал Небо и
Землю”.
Кстати, ивритский предлог, обозначенный буквой бет
в начале слова иногда можно перевести на русский
язык — “посредством”. Такое толкование открывает иную
грань Истины. В Устной Торе (в Мидраше) говорится, что
Творец как будто бы смотрел в Тору и творил мир
(Берешит Раба, гл. 1, ст. 1).
Потом, когда
сформировался народ Израиля Тора была спущена с
Небес — еврейским мудрецам, а сам народ оказался главной
действующей силой, способной внести изменения в
само Творение.
Ради этого и был создан еврейский народ.
Здесь уместно вспомнить, в каком контексте употребил
слово решит царь Шломо (Соломон), который сказал:
решит хохма —
йират а-Шем, что в переводе на русский язык означает
— “Начало мудрости —
трепет перед Творцом” (Теилим,
гл. 111, ст. 10).
В толкование первой фразы Торы Раши вводит еще одно
понятие – Эрец Исраэль (Земля Израиля). И тогда
получается: “Ради того, чтобы Народ Израиля соблюдал
Тору в Земле Израиля, Всевышний сотворил Небо и Землю”.
Так первая фраза, благодаря комментариям наших
Учителей, раскрывает нам цель и смысл всего Творения.
А, кроме того — и условие нашего пребывания на этой
земле и всего существования мира.
“...Тройной канат не скоро порвется”
(Коэлет, гл. 4, ст. 12), — говорил
царь Шломо. Что он имел в виду?
Этой фразой царь Шломо хотел сказать: если Народ
Израиля будет соблюдать Тору, он будет жить на своей
земле, предназначенной Творцом именно для этого, и
существование его будет вечным...
И в заключение отметим: день, когда был закончен
первый перевод Торы, о котором мы говорили вначале
нашего обзора, был объявлен траурным днем. Потому что
скрытая в Торе Истина, Высшая Мудрость, несмотря на все
усилия мудрецов, в отрыве от Устного Учения, все равно
может быть понята в искажении...
Автор текста Гедалия
Спинадель
Прочесть двадцать второй цикл обсуждения Прочесть двадцать первый цикл обсуждения Прочесть двадцатый цикл обсуждения Прочесть девятнадцатый цикл обсуждения Прочесть восемнадцатый цикл обсуждения Прочесть семнадцатый цикл обсуждения Прочесть шестнадцатый цикл обсуждения Прочесть пятнадцатый цикл обсуждения Прочесть четырнадцатый цикл обсуждения Прочесть седьмой цикл обсуждения Прочесть шестой цикл обсуждения Прочесть пятый цикл обсуждения Прочесть четвертый цикл обсуждения Прочесть третий цикл обсуждения Прочесть второй цикл обсуждения Прочесть первый цикл обсуждения
|