Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
ГЛАВА «ДВАРИМ»
Место в Торе: Пятая, последняя книга Торы — Дварим, гл. 1, ст. 1 — гл. 3, ст. 22.
Почему она так называется?
По первой фразе: «Вот слова, которые говорил Моше всем сынам Израиля...» (гл. 33, ст. 1).
На иврите «слова» — дварим
Обсуждение главы «Дварим»
Нашу недельную главу, а вместе с ней — и последнюю часть Пятикнижия открывает обращение Моше: «Вот слова, с которыми обратился Моше ко всему Израилю, за Иорданом, в пустыне, в степи, против Суфа, между Параном и между Тофелем, и Лаваном, и Хацеротом, и Ди-Заhавом» (Дварим, гл. 1, ст. 1).
Вообще, книга Дварим представляет собой сборник наставлений и напутствий, с которыми Моше обратился к сынам Израиля в последние дни своей жизни. В этих наставлениях содержатся пласты скрытых смыслов, относящихся к разным этапам еврейской истории и актуальных во все времена. Даже названия глав нашей книги — конспективно записанное напутствие Моше.
Сейчас мы его раскроем и представим в том виде, как его произнес Моше, то есть от первого лица.
Вот слова (глава Дварим), которые я обращаю к вам. И я очень прошу (Ваэтханан) прислушаться к ним. Потому что (Экев) они дополнят вам видение (Реэ) общей картины. Как вы хорошо знаете, есть судьи (Шофтим) в нашем народе. Они решают спорные вопросы, определяют, виновен ли человек, и если виновен — то, насколько. По аналогии с этим, существует суд и в мире Грядущем, он выносит приговор о духовном уровне человека, о его награде или наказании. Когда ты покинешь (Ки теце) этот мир и прибудешь (Ки таво) в мир Грядущий, тебе придется держать ответ за содеянное. Поэтому я вас собрал, и вы все стоите (Ницавим) здесь сегодня. Но с завтрашнего дня и далее (Вайелех) я прошу внимательнее относиться к моим словам, постарайтесь выслушать и понять, не забывайте их. И тогда на вас снизойдет благословение это (Зот hа-Бераха).
Наставления Моше направлены на то, чтобы люди не оставляли Тору и не прекращали выполнять заповеди. Это и есть условие нисхождения берахи (благословения). Если мы от буквы бет в слове дварим отсчитаем 613 букв (именно столько заповедей содержится в Торе) — мы придем к букве реш. А от нее ровно на 613 букв отстоит хаф. Далее, отсчитав 613 букв от хаф, мы найдем hей. И теперь нам понятно, что бераха, о которой говорил Моше, перед своим уходом из нашего мира, скрыта в Торе и заповедях.
А в нашем фрагменте заключены намеки на то, как приобрести Тору.
«Вот слова».
Если ты хочешь, чтобы слова Торы легли на благодатную почву, проросли и дали всходы — воспользуйся следующими советами и пожеланиями.
"В пустыне".
Стань подобным пустыне. Пустыня с жадностью впитывает каждую каплю воды, также и ты впитывай каждое слово Торы.
«В степи» (в оригинале — бе-арава).
От того же корня происходит слово арев — «приятный». Слова Торы должны быть приятны тебе, именно с этим ощущением нужно каждый раз открывать книгу.
«Против Суфа» (в оригинале — моль суф).
Слово моль намекает на глагол ламоль (обрезать). Суф — это то же, что и соф (конец). То есть — слова Торы подобны обрезанию крайней плоти, они делают человека более духовным. Они же способствуют обрезанию и раскрытию сердца, удалению грубого, материального нароста, затрудняющего духовное развитие.
«Межлу Параном и Тофелем».
Слово паран символизирует доброе начало в человеке, тофель — дурное, данное в дополнение к доброму, для баланса. Но во всех своих делах нужно, конечно же, руководствоваться добрыми побуждениями.
«Лаван» (в переводе — белый).
Белый цвет символизирует чистоту и раскаяние. Как сказано: «Пусть всегда будут белы одежды твои» (Коэлет, гл. 9, ст. 8).
То есть, как написано в Талмуде (трактат Шаббат, лист 153) — следи за своими поступками, чтобы не запятнать себя. И не забывай о раскаянии все дни жизни твоей.
«Хацерот» (в переводе — дворы, в широком смысле этого слова).
Человек не в состоянии изучать и соблюдать Тору в одиночестве, он должен быть вместе с общиной — с раввином и наставником, с товарищами по учебе.
«Ди-Заhав» (можно перевести, как — «достаточно золота»).
Нужно довольствоваться тем, что имеешь, не становиться стяжателем и не превращаться в скрягу…
на основе комментария Маhараля
(раби Иегуда Лива; один из величайших комментаторов Торы и Талмуда, автор многих основополагающих мировоззренческих книг, главный раввин Праги — Чехия; 16-й век)
и комментария рава Михаэля Дова Вайсменделя
(автор книги «Торат хемед», Словакия, США, 1903-1957 гг.)
.
на основе комментария раби Авраама-Мордехая Алтера (Имрей Эмет; Польша – Израиль, середина 20-го века)
Автор текста Мордехай Вейц