Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Недельная глава Четырнадцатый цикл обсуждения

ГЛАВА «Ки Таво»

Место в Торе: Дварим, гл. 26, ст. 1 — гл. 29, ст. 8.

Почему она так называется?

В первой фразе главы сказано: «И будет, когда придешь в страну, которую Всевышний дает тебе...». Когда придешь на иврите — ки таво.

Обсуждение главы Ки Таво

1. Из-за Лавана можно повысить голос

В нашей недельной главе говорится о заповеди приносить первые плоды урожая (бикурим) в Храм. Это приношение сопровождалось исповедью, которая начиналась словами: «Арамеец (Лаван) хотел погубить отца моего (Яакова); А затем он (Яаков) спустился в Египет» (Дварим, гл. 26, ст. 5).

Возникает вопрос: какое отношение имеет Лаван к первым плодам урожая? Попробуем в этом разобраться.

В комментарии к нашей недельной главе Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) пишет, что исповедь во время принесения первых плодов нужно произносить громко, в полный голос.

Однако Учителя в Талмуде (трактат Берахот, лист 24) говорят, что тому, кто возвышает голос во время молитвы — недостает веры в Творца. И это понятно. Ведь если человек обращается к Всевышнему громко, старается докричаться до Него, он, скорее всего, полагает, что Творец — далеко и может не расслышать тихий голос. В этом и проявляется в данном случае недостаток веры.

Тур (Бааль а-Турим — раби Яаков бен Ашер, один из крупнейших раввинов Германии и Франции, автор предварительного текста Шульхан Аруха и многих комментариев к Торе; вторая половина 13-го – первая половина 14-го вв.) выносит постановление, согласно которому голос во время молитвы можно повышать лишь в том случае, если это помогает сосредоточиться, собраться с мыслями — при условии, что это не мешает окружающим (раздел Орах Хаим, гл.101).

Так, может, и в рассматриваемой нами ситуации необходимо возвысить голос ради того, чтобы максимально сконцентрироваться на молитве?

Ответ на этот вопрос можно найти, если вернуться к фразе из Торы, процитированной в самом начале обзора. Дело в том, что в переводе, чтобы не ввести читателя в заблуждение, написано — «хотел погубить отца моего». Тогда как в тексте оригинала сказано — «Арамеец погубил моего отца».

Но мы знаем, что в действительности Лавану не удалось погубить Яакова. Не удалось, но — очень хотелось. И Всевышний засчитал Лавану его мысли и устремления, как будто бы он их реализовал. 

Понятно, что того, кто громко произносит этот фрагмент, не заподозришь в недостаточности веры. Ведь из его содержания следует, что Всевышний читает в людских сердцах, как в открытой книге. А значит, возвышающий голос, в этом случае делает это не ради того, чтобы докричаться, но для того, чтобы лучше сосредоточиться. 

Возникает и другой вопрос: какая связь между Лаваном и тем, что Яаков спустился в Египет?

Сказано в Талмуде (трактат Шаббат, лист 10), что, в сущности, из-за двух сэла (примерно 40 грамм) шелка, которые Яаков подарил Йосефу (речь идет об особой одежде, которая на иврите называется — кутонет пасим), им пришлось спуститься в Египет.

Действительно, почему Яаков выделил Йосефа из всех своих детей? Потому что Йосеф должен был быть его первенцем. Ибо Яаков хотел жениться на Рахели. А Лаван обманным путем вначале выдал за него свою другую дочь, Лею. Выходит, именно обман Лавана стал первопричиной того, что Яакову пришлось спуститься в Египет.

Известно, что еврейский народ попал бы в Египте, если бы Всевышний с помощью небывалых чудес не вывел бы сынов Израиля оттуда. Поэтому и сказано: «Арамеец (Лаван) хотел погубить отца моего (Яакова); А затем он (Яаков) спустился в Египет».

на основе комментариев рава Авраама Хизкуни

(автор труда «Штей Ядот»; Польша, 17 век)

и рава Гершона Лапидота

(раввин района Бейт Исраэль в Иерусалиме, наши дни)

 

Автор текста Мордехай Вейц