Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Недельная глава Четырнадцатый цикл обсуждения

ГЛАВА «Ки Таво»

 

Место в Торе: Дварим, гл. 26, ст. 1 — гл. 29, ст. 8.

 

Почему она так называется?

В первой фразе главы сказано: «И будет, когда придешь в страну, которую Всевышний дает тебе...». Когда придешь на иврите — ки таво.

 

Обсуждение главы Ки Таво

 

1. Иногда давая брешь

 

Наша недельная глава начинается повелением о приношении первых плодов урожая (на иврите —  бикурим). Об этом читаем: «И будет, когда придешь в страну, которую Всевышний дает тебе в удел, и овладеешь ею, и поселишься на ней, то возьми от первых плодов земли...» (Дварим, гл. 26, ст. 1-2).

В Талмуде (трактат Кидушин, лист 37) разъясняется, что заповедь приношения первых плодов вменялось в обязанность сынам Израиля лишь после того, как они войдут на Землю Израиля и разделят ее между коленами.

Вместе с тем, в этой фразе использовано выражение «ве-hайя» (и будет). И из Мидраша Сифри нам известно, что оно употребляется в том случае, когда связанные с ним действия или события происходят сразу, тут же, немедленно.

Итак, согласно Сифри заповедь о бикурим следует выполнять сразу по вступлении в Эрец Исраэль (Земля Израиля), не дожидаясь полного расселения на ней.

Однако из сказанного в Талмуде выходит (и это кажется вполне логичным), что принесение первых плодов урожая самым непосредственным образом связано с овладением землей и разделом ее между коленами народа Израиля.

Похоже, у нас наметилось противоречие между словами Талмуда и Мидраша Сифри. Попытаемся его (это противоречие) разрешить.

Заповедь о бикурим, кроме всего прочего, призвана научить человека, что весь его труд, все усилия, которые приложены им в этом мире, все его достижения, должны быть — во Имя Небес. И от первых плодов земли он должен «принести коэну, который будет служить Всевышнему в его дни» (Дварим, гл. 26, ст. 2-3).

Отсюда следует, что и в те временя, когда нет у нас Храма, человеку подобает отделять от своего имущества некоторую часть и использовать ее на то, чтобы поддержать мудрецов Торы и служителей Всевышнего.

Об этом намеком и говорит Моше, используя выражение «ве-hайя». Хотя обязанность выполнять заповедь о бикурим вступит в силу лишь после того, как еврейский народ обоснуется на Земле Израиля — Моше призывает, по возможности, начать выполнять ее уже сразу же, ступив на эту территорию. Тогда, советует он, проще будет овладеть ею.

Это наставление Моше актуально во все времена. Ведь отделяя часть своего материального достояния на поддержку мудрецов Торы, человек показывает, что Тора для него — главное, а материальные богатства этого мира — второстепенны.

Таково наше мировоззрение. И Творец, в свою очередь, несомненно, будет поддерживать носителя таких взглядов.

И все же возникает вопрос: почему в заповеди о бикурим сказано: «и возьмешь»? Ведь логичнее было бы, наверное, сказать — «и дашь» или «и отделишь».

В Талмуде (трактат Кидушин, лист 7) сформулировано интересное правило. Оказывается, тот, кто делает подарок человеку известному, значимому, выдающемуся, занимающему высокое положение в обществе — не только дает, но и получает. Получает удовольствие и пользу от связи, возникшей благодаря его подарку.

Так, например, благодарный зритель, вручивший букет цветов любимому артисту, не менее счастлив, чем сам артист.

Так что, неспроста в Торе используется выражение «и возьмешь» — по отношению к человеку, выполняющему заповедь о бикурим. Ведь, совершающий приношение перед Всевышним, несомненно, получает от этого удовлетворение и пользу.

 

на основе комментария рава Моше Штернбуха

(глава Раввинского суда «Эйда Хередит» в Иерусалиме)

 

 

Автор текста Мордехай Вейц