Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
ГЛАВА «Ки Таво»
Место в Торе: Дварим, гл. 26, ст. 1 — гл. 29, ст. 8.
Почему она так называется?
В первой фразе главы сказано: «И будет, когда придешь в страну, которую Всевышний дает тебе...». Когда придешь на иврите — ки таво.
Обсуждение главы Ки Таво
1. Заповедь о первых плодах прививает добрые качества души
Нашу недельную главу открывает заповедь о первых плодах (бикурим). Здесь читаем: «Возьми первые плоды земли, которые ты получишь в своей стране, которую Всевышний дает тебе, и положи в корзину» (Дварим, гл. 26, ст. 2).
В Талмуде целый трактат посвящен заповеди о бикурим. Он так и называется — Бикурим.
В Мишне трактата Бикурим (гл. 3, мишна 1) описывается самое начало выполнения этой заповеди.
Выходит человек в свой сад, а там появились первые плоды инжира, начала вызревать на солнце виноградная гроздь, сквозь листья проглядывает маленький пока еще гранат. Хозяин привязывает лозу к первинкам, провозглашая: «Это — бикурим!».
Благодаря этой заповеди, мы учимся тем качествам, которые каждый должен в себе воспитать.
Нельзя быть обжорой и чревоугодником. Когда видишь еду или питье, которые так и просятся в рот — ни в коем случае не набрасывайся на них. Не старайся тут же отправить это в рот и проглотить. Будь сдержанным. Научись управлять своими желаниями и не поддаваться вожделениям.
В своем комментарии Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) отмечает, что смысл заповеди бикурим, кроме прочего — и «прививка» от неблагодарности по отношению к Творцу. Творцу, который даровал нам прекрасную землю. Умение благодарить, платить за добро добром — одно из важнейших, базисных качеств, без которого немыслим моральный облик человека.
Обычно хозяину особенно хочется отведать первые плоды из своего сада. Ведь он вскапывал землю, опускал в нее саженцы, поливал, удобрял, пропалывал от сорняков, берег от вредителей, подрезал ветви... Хозяин терпеливо ждал годы, пока дерево начнет плодоносить, и его плода станут разрешенными в пищу. И вот он видит, как вызревает и проглядывает сквозь листья долгожданный гранат. Ему необходимо сделать над собой усилие и преодолеть себя, чтобы не сорвать его и не вгрызться зубами в рубиновые зерна. Он подавляет в себе вожделение, обвязывает плод лозой — с тем, чтобы с ощущением светлой радости отнести его в Иерусалим.
Еще одно важное качество, проистекающее из заповеди о бикурим — скромность.
Хозяин собрал урожай, отделяет первинки, кладет их в плетеную корзину, корзину поднимает на плечо и несет в Иерусалим. И даже, будь он царем — обязан сам нести корзину с бикурим в Иерусалим. Он и не вправе переложить ее на плечи слуги или придворного.
Придя в Бейт hа-Микдаш (Иерусалимский Храм), он встает перед коэном и произносит благодарственную речь, в которой выражает благодарность Творцу за Его Милосердие.
Каким бы важным и значительным ни был человек, каким бы богатством и знатным происхождением ни обладал — он обязан предстать перед коэном со своей корзиной и произнести слова благодарности Творцу.
Так воспитывают скромность.
на основе комментария рава Ицхака Каро
(автор книги «Толдот Ицхак»; Испания – Португалия – Турция – Израиль, 1458-1535 гг.)
2. Заповедь о бикурим говорит о Будущем мире
О заповеди бикурим (первых плодов) читаем: «Возьми первые плоды земли, которые ты получишь в своей стране, которую Всевышний дает тебе, положи в корзину и пойди на место, которое изберет Творец... И приди к коэну, который будет в те дни» (Дварим, гл. 26, ст. 2-3).
В Торе, в нашей недельной главе, нам дается повеление приносить первые плоды урожая в Иерусалим, в Храм. Но, кроме этого прямого, общепонятного смысла, в этих словах содержится и намек на Грядущий мир, в котором каждому предстоит держать ответ перед Высшим Судом, Судом Небесным.
Постараюсь раскрыть эту тему.
В Торе говорится о первых плодах, «которые ты получишь в своей стране».
«Своя страна» для человека — мир, в котором он живет. Покидая его, нужно запастись «провиантом в дорогу». И, конечно же, речь идет не о цыпленке табака, завернутом в фольгу. Единственная годная пища для Будущего мира — это Тора, которую ты учил, заповеди, которые ты выполнил и осуществленные тобой добрые дела.
Написано: «И положи в корзину».
В Талмуде (трактат Мегила, лист 28) упоминается «корзина, полная книг». Нам, скорее, ближе авоська. И нужно принять во внимание, что в авоську разрешается класть только те книги, что читал и учил — не те, что стояли на полке, украшая и дополняя интерьер.
«И пойди на место, которое изберет Творец».
В этом месте будет вершиться Суд над твоей жизнью, там Высший Судья вынесет заключительный приговор.
«И приди к коэну, который будет в те дни».
Человеку, покинувшему мир, предстоит пройти многоступенчатый Суд. Суд первой инстанции состоит из мудрецов и праведников, которые жили в том же поколении, что и умерший. Они будут судить его с учетом духовного состояния всего поколения. Ведь у каждого поколения — свои испытания и свои задачи. Только тот, кто сам жил в то время, может судить о людях того поколения. Об этом мы читаем в главе Шофтим — «И приди... к судье, который будет в те дни» (Дварим, гл. 17, ст. 9).
Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) на основе сказанного в Талмуде (трактат Рош hа-Шана, лист 25), разъясняет, что даже если он не так велик, как другие судьи, ему предшествовавшие, ты обязан слушать его. Ведь тебя может судить только судья, живущий в твои дни. Только к нему можешь ты обратиться.
Следующая судебная инстанция — это малахим (множественное число от слова «малах»; в условном переводе — «ангел»), слуги Творца, которые отслеживают и фиксируют, взвешивают и оценивают твои достижения и нарушения, заповеди и прегрешения, добрые дела и злодеяния, принимая в расчет раскаяние и ожесточение сердца.
И наконец, высшая инстанция — Сам Всевышний. Как сказано: «Знай, из чего ты произошел, и куда ты идешь, и перед Кем тебе предстоит держать ответ на Суде и отчитываться — перед Царем всех царей, Святым Творцом, благословен Он» (трактат Авот, гл. 3, м. 1).
Эта фраза, кстати сказать, содержит в себе намек на три уровня суда, которые предстоит пройти человеку, вступая в Грядущий мир.
«Знай, из чего ты произошел» — намек на судей поколения, в котором ты жил.
«И куда ты идешь» — тебя встретят малахим, которые скрупулезно записывали все твои деяния, добрые и скверные.
«И перед Кем тебе предстоит держать ответ» — окончательный приговор вынесет Всевышний...
на основе комментария рава Бенциона Муцафи
(Израиль, наше время)
Автор текста Мордехай Вейц