Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Недельная глава Четырнадцатый цикл обсуждения

ГЛАВА «Ваишлах»

Место в Торе: Книга Берешит, гл. 32, ст. 4 — гл. 36, ст. 43.

Почему она так называется?

В первой фразе главы сказано: «И послал Яаков посланников перед собой, к Эсаву, брату своему...».

И послал на иврите — ваишлах.

Обсуждение главы Ваишлах

1. Должен ли Яаков почитать Эсава?

Яаков, в ожидании встречи с Эсавом, отправил к нему малахим (мн. число от слова «малах», в условном переводе — «ангел») с посланием. И в этом послании он называет Эсава — господином. Как в Торе написано: «Так скажите моему господину Эсаву» (Берешит, гл. 32, ст. 5).

Откуда такое раболепие? Быть может, оно объясняется обязанностью проявлять почтение к старшему брату?

В Талмуде (трактат Кетубот, лист 103) Учителя рассматривая заповедь — «Почитай отца твоего и мать твою» (Шемот, гл. 20, ст. 11), обращают внимание на то, что в ней (на иврите) — два предлога «эт» (на русский не переводятся) и союз «и» (на иврите отображен буквой «вав»).

Так вот, повторение этого предлога «эт» в сочетании с «вав» содержит в себе намек на заключенную в нашем фрагменте дополнительную информацию — на расширение границы заповеди.

Два предлога «эт» показывают, что, кроме отца и матери, почтение нужно оказывать отчиму и мачехе. А буква «вав» добавляет необходимость почитать еще и старшего брата. 

Очевидно, Яаков, следуя этому закону, считал необходимым почтить своего старшего брата Эсава.

Однако постановил Рама (раби Моше Иссерлес, великий Учитель Торы, автор основного Свода примечаний к Шульхан Аруху, определяющего особые обычаи ашкеназских евреев; Польша, 16-й век) — и об этом можно прочесть в Шульхан Арухе (раздел Йоре Деа, гл. 240, п. 18) — что в тех случаяъ, если отец не следует традиции своего народа, пренебрегает Торой и нарушает заповеди, сын не обязан во всем его почитать. И уж тем более — не следует оказывать почтение беспутному старшему брату. 

Когда, малахим, посланники Яакова, прибыли к Эсаву — они сразу поняли, что тому плевать на традиции семьи Авраама и Ицхака, что он не пошел по стопам своего отца. Поэтому они не назвали Эсава «господином» и не выразили ему никакого уважения.

  Это политики могут заискивать перед бандитами и преступниками. Но малахим в поддержке бандитов — не нуждаются, поэтому могут относится к ним, как те того заслуживают.

А когда малахим вернулись к Яакову, они поведали ему, что Эсав ведет себя вовсе не по-братски. И семейные традиции он растоптал. Что поступки его — поступки злодея. Поэтому Яаков совершенно не обязан его почитать. И нечего называть Эсава господином.

на основе комментария рава Йонатана Эйбшица

(великий Учитель, автор десятков книг по всем разделам Устной и Письменной Торы; Польша – Германия, первая половина 18-го века) 

2. Две записки

 

Перед встречей с Эсавом Яаков обращается с молитвой к Творцу. В его молитве есть такие слова: «Ты же сказал: благоволить, благоволить буду к тебе» (Берешит, гл. 32, ст. 13).

В этой фразе привлекает внимание удвоение — «благоволить, благоволить».

Благоволить — за твои заслуги, и благоволить — за заслуги твоих отцов. Так объясняет это удвоение Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век), взяв за основу то, что сказано об этом в Мидраше (Мидраш Раба на книгу Берешит, гл. 76).

Неужели все так просто?

Впрочем, откроем в этом и дополнительный смысл.

Всевышний ниспосылает добро и благо своему народу. Но немало получают от Него и народы мира. Среди людей, находящихся на содержании Творца, встречаются и антисемиты, ненавистники Израиля. 

Как же так?

Всевышний кормит вдоволь Своих врагов им же на погибель. Как сказано: «И воздающий Своим ненавистникам, чтобы погубить их» (Дварим, гл. 7, ст. 10).

Выходит, какое бы изобилие не сыпалось на врагов Израиля — в конечном итоге, оно приведет к их уничтожению.

Евреям же Всевышний творит добро ради добра и их процветания.

Поэтому и сказано: «Благоволить, благоволить буду к тебе». Тебе на благо — чтобы ты был счастлив.

И еще это подходящий момент для того, чтобы вспомнить коронное напутствие раби Симхи Бунима из Пшисхи (глава хасидской общины Пшиски — еврейского местечка в Польше; конец 18-го – первая половина 19-го вв.) о двух записках.

У каждого еврея, — говорил он, — должно быть два кармана. В один нужно положить записочку со словами: «Мир создан для меня» (трактат Сангедрин, гл. 4, мишна 5). А в другом следует держать записку: «Я прах и пепел» (Берешит, гл. 18, ст. 27).

Яаков жил в соответствии с этим правилом.

Чуть раньше он сказал: «Недостоин я всей доброты и доверия, что Ты оказал мне» (Берешит, гл. 32, ст.1 1). И это соответствует словам — «Я прах и пепел».

И вот теперь он заявляет: «Ты же сказал: Благоволить, благоволить буду к тебе». То есть — «Для меня создан мир».

на основе комментариев рава Моше-Яакова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую;

уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)

и раби Симхи Бунема из Пшисхи

(Польша, вторая половина 18-го – первая половина 19-го вв.)

 

3. Сосчитать песок на морском берегу

В нашей недельной главе мы читаем, что Яаков вспоминает благословение, которым Всевышний благословил Авраама — «И сделаю Я потомство твое, как песок на морском берегу, который не счесть из-за множества его» (Берешит, гл. 32, ст. 13).

Здесь обращает на себя внимание уточнение, что «песок не счесть из-за множества его». Неужели мы не знаем, почему нельзя сосчитать песчинки? Что это уточнение о множестве песка добавляет к нашему пониманию?

Попытаемся в этом разобраться.

Итак, песок не подсчитывают песчинками по двум причинам.

Во-первых, из-за чрезвычайной трудоемкости и практической невыполнимости процесса.

Во-вторых, никому не нужно пересчитывать песчинки. Нет в этом пользы.

Помните притчу о человеке, который считался неуловимым, а на самом деле — его просто никто не ловил. Никто не пытался его поймать, потому что он никому не был нужен.

Даже если бы песчинки можно было сосчитать, скорее всего, никто бы не стал это делать, ввиду их ничтожности. Ведь подсчитывают то, что имеет цену, то, что боятся потерять. А на потерю песчинки никто и внимания не обратит. Если бы песок не использовался для строительных работ, кто бы к нему вообще притронулся!?

Уподобляя потомство Авраама (а значит и Яакова) песку на морском берегу, который не сосчитать, Всевышний, конечно же, не имел в виду именно песок — ничтожный, не представляющий никакой ценности. Подразумевалось лишь то его (песка) качество, которое обозначено понятием «множество», вызывающее уважение. Уважение к тому, что невозможно исчислить. Но, если бы вдруг такая возможность появилась — все бросились бы считать, вычислять и рассчитывать.

Таким образом, «множество» здесь не количественная характеристика (ведь количество, как бы велико оно ни было, можно исчислить), но — качественная.

Мне, наверное, возразят: но ведь сегодня специалисты определяют количество любого народа, каким бы многочисленным он ни был.

Да, действительно, количественно сынов Израиля с песком не сравнить. Они, скорее — оазис в пустыне народов. Но их духовное влияние в мире не поддается исчислению.

Однажды император Австро-Венгрии собрал у себя во дворце представителей всех общин и народов своей империи. Евреев на этом форуме представлял рав Шимон Софер, сын знаменитого Хатам Софера (раби Моше Софер; вторая половина 18-го века - первая половина 19-го, Братислава, Словакия). Император лично раздал присутствующим сигары и сам закурил. Все подобострастно поспешили последовать его примеру.

Поскольку все это происходило в субботу, рав Шимон не стал курить вместе со всеми, но опустил свою сигару в карман. Его поступок был замечен.

— Ты пренебрегаешь моим подарком?! — нахмурил брови император.

Все присутствующие, словно по команде, устремили взгляды на дерзкого еврея.

У рава Шимона возникло ощущение, будто тяжелый острый меч, покинув ножны, занесен над его головой.

— Напротив, я слишком дорожу вашим подарком, ваше величество, чтобы превратить его в дым, — не дрогнув ни одним мускулом, спокойно ответил раввин.

Лицо императора просияло, и вслед за ним, одна за другой, стали зажигаться улыбки на лицах представителей других общин.

Вопрос: кто из всех присутствующих запомнился императору, кто произвел на него самое глубокое впечатление?

Ответ на него, думается, очевиден.

Никто не в состоянии исчислить духовное влияние сынов Израиля…

 

на основе комментариев рава Моше-Яакова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую;

уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)

и рава Шимона Софера

(был раввином Матирсдорфа и Кракова; Словакия, Польша, 1820-1883 гг.)

 

 

 

4. За границей — рав, в Израиле — раби

 

В нашей недельной главе читаем, что Яаков перед встречей с Эсавом молится Всевышнему. «Ты же сказал... И сделаю Я потомство твое как песок на морском берегу, — говорит, обращаясь к Творцу, Яаков, — который не счесть из-за множества его» (Берешит, гл. 32, ст. 13).

Тут следует отметить, что слово «сделаю» в данной фразе — это литературный перевод. В оригинале же написано — «вэ-самти («и положу», «и установлю»).

Похожее высказывание со словом «самти», речь в котором тоже идет о морском песке, находим в Танахе. Написано: «Я положил (самти) песок границей морю» (книга пророка Йермиягу, гл. 5, ст. 22). То есть песок исполняет роль границы между сушей и морем. И народ Израиля уподоблен песку не случайно. Ведь он тоже — «граница», обозначающая распространение кедуши (в условном переводе — «святости»). Граница между добром и злом, которая не позволяет им смешиваться.

Поэтому слова «И сделаю Я потомство твое как песок морской» можно понимать и по-другому: «И положу Я потомство твое — границей». Границей между святым и будничным, между добром и злом.

В продолжение нашего фрагмента сказано, что песок невозможно исчислить «из-за множества его».

Слово «множество» (на иврите — ров) в Торе записано без буквы «вав». Эта буква, обозначающая звук «о», заменена огласовкой и на письме не отображена (такое написание слова называется — сокращенным). Поэтому слово «ров» можно прочитать как — «рав». 

Возникает вопрос: почему именно здесь в Торе «сэкономлена» буква?

Мы знаем, что такая ситуация в Торе означает, что здесь кроется дополнительный смысл. Попытаемся «извлечь» его на поверхность.

В Талмуде (трактат Сангедрин, лист 17) говорится, что в случаях, когда пишется «рав» — значит, он из Вавилона (имеется в виду — из какой-либо страны вне Эрец Исраэль), если же написано «раби» — этот человек из Израиля.

Великий Ари (раби Ицхак Лурия Ашкенази, один из крупнейших каббалистов; Эрец Исраэль, 16-й век) говорил, что за пределами Израиля, максимум чего может добиться еврей — это стать равом. И только в Эрец Исраэль он может достичь уровня раби.

Раби отличается от рава тем, что у него есть «йуд» — мудрость, которую можно обрести только в границах Земли Израиля.

С учетом этого, мы теперь можем разглядеть еще один оттенок обещания Всевышнего. Если евреи будут исполнять Волю Творца — ни один народ не сможет над ними властвовать, и не будут изгнаны они, и не покинут своих пределов, но укоренятся на родной земле — в Эрец Исраэль. И тогда сын Израиля не будет считаться равом — он будет раби. 

на основе комментариев рава Иегуды-Арье-Лейба Алтера

(Гурский Ребе — Сфат Эмет, Польша, 19-й в.),

великого Ари

(раби Ицхак Лурия Ашкенази, один из крупнейших каббалистов; Эрец Исраэль, 16-й век)

и рава Моше-Яакова Равикова

(известен и как Сандляр, т.к. имел сапожную мастерскую;

уроки, которые он давал по субботам, опубликованы в книге «Ликутей раби Моше-Яаков»; конец 19-го — первая половина 20-го вв.; Белорусь — Эрец Исраэль)

 

 

 

Автор текста Мордехай Вейц