Материалы сайта
www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!
ГЛАВА «Лех Леха»
Место в Торе: Книга Берешит, гл. 12, ст. 1 - гл. 17, ст. 27.
Почему она так называется?
В первой фразе главы говорится: “И сказал Всевышний Аврааму - уйди из страны своей...”.
Уйди на иврите - лех леха.
Обсуждение главы Лех Леха
Наша недельная глава начинается с повеления Всевышнего Аврааму. И мы читаем: «И сказал Всевышний Аврааму: Уходи из своей страны, со своей родины... И пошел Аврам, по велению Всевышнего» (Берешит, гл. 12, ст. 1, 4).
Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век) цитирует отрывок из Мидраша Танхума, в котором Всевышний объясняет свое повеление. «Тебе это будет на пользу и на благо, — говорит Аврааму Творец. — Там Я сделаю тебя великим народом. Здесь же ты не удостоишься иметь сыновей. А кроме того Я прославлю твое имя на весь мир».
Уход Авраама из отчего дома — одно из десяти испытаний, которые прошел Авраам.
Но испытание ли это?
У Авраама не было детей. И не могло быть — если бы он продолжал жить в Харане. Но Всевышний пообещал, что Авраам станет отцом, если переберется в другую страну.
Более того, Творец обещает многократно умножить потомство Авраама и заверяет его, что тяготы пути не повлияют на его материальное положение, что и на новом месте он будет не менее известен и не утратит своего величия.
Так можно ли считать все это — испытанием? Думаю, многие от такого не отказались бы.
Читая текст в оригинале, следует обратить внимание на одну существенную деталь.
Рассматриваемый нами фрагмент начинается словом — «вайомер» (и сказал; инфинитив, исходная форма этого глагола — «ломар»). Отглагольное существительное от «ломар» (говорить, сказать) — «амира», которое можно перевести как «высказывание», содержит в себе некую «мягкость», близкую к просьбе. В отличие от этого, его синоним — «дибур» несет в себе большую твердость и может означать — «назидание», а в некоторых случаях — и «требование».
Например, Десять заповедей, высеченные на Скрижалях, на иврите называются — «диброт» (мн. ч. от слова «дибур»).
Так вот, в начале рассматриваемого нами фрагмента употреблено слово «вайомер», а в продолжении — «дибур» («И пошел Аврам, по велению Всевышнего»).
Что кроется в этой смене оттенков?
Ответить на этот вопрос можно, вспомнив о скромности и праведности Авраама. Всевышний действительно обещал ему, если он покинет родные края — в награду потомство, деньги, и славу. Но Авраам отправился в неведомую страну вовсе не за этим. Он не делал расчетов, не разбивал лист на два столбца, не записывал «плюсы» и «минусы», не подсчитывал выгоду.
Его вообще не интересовала награда. Авраам отправился в путь лишь потому, что таково было повеление Всевышнего. Просьбу с обещанием всяческих «бонусов» он воспринял как приказ. А приказы — не обсуждают! Их выполняют — точно, неукоснительно, не думая о наградах и почестях.
Когда Всевышний велел Аврааму отправляться в путь, Он облек приказ в форму просьбы, смягчив его щедрыми обещаниями. Так приказ стал мягкой «амирой».
Вот мы и читаем: «И пошел Авраам…» — не за наградой. Он воспринял просьбу как приказ. Потому что для Авраама «амира» Всевышнего имела силу «дибура».
на основе комментария рава Иегуды-Арье-Лейба Алтера
(известен и как Сфат Эмет; Гурский Ребе, Польша, 19 в.)
Автор текста Мордехай Вейц