Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Недельная глава Девятнадцатый цикл обсуждения

ГЛАВА «Вайешев»

 

Место в Торе: Книга Берешит, гл. 37, ст. 1 — гл. 40, ст. 23.

 

Почему она так называется?

В первой фразе главы сказано: «И поселился Яаков в стране проживания своего отца, в стране Кенаан...».

И поселился на иврите — вайешев.

 

Обсуждение главы Вайешев

 

1. От любви до ненависти

 

Йосеф видит сны и пересказывает их братьям. Об их реакции на это в нашей недельной главе читаем: «И возненавидели его... И стали ему завидовать» (Берешит, гл. 36, ст. 4, 11).

Мы знаем, что в основе отношений Йосефа и его братьев лежат глубокие духовные явления. Почему же в Торе чувства братьев характеризуются такими понятиями как «ненависть» и «зависть»?

Рабейну Нисим (Ран; один из основных комментаторов Талмуда; Барселона, Испания, 14-й век) во время видуя (видуй — особая покаянная молитва, в которой молящийся выражает раскаяние в своих проступках и прегрешениях) в канун Йом Кипура произнес: "Если Ты станешь судить мои дела и поступки, то горе мне и беда на душу мою. А если решишь очистить меня, подобно тому, как выплавляют чистое серебро, отделяя его от примесей — не останется от меня ни клочка».

Если Всевышний решит проверить, насколько человек освоил Тору, и его поступки, — говорит Ран, предлагая начать проверку с себя, — Он не найдет в нем ничего ценного: ни серебра, ни золота. Останется одна лишь пустая руда, один лишь шлак.

Раби Нисим был выдающимся раввином, знатоком Торы и праведником. Как же он мог сказать о себе во время видуя — «шлак» и «пустая руда»?

Просто он открыл нам, как это видится Свыше.

Братья смотрели на сны Йосефа «земными» глазами. Но ведь сны ему были ниспосланы Свыше. А духовная шкала, шкала Небес — несравнима с материальной системой ценностей.

Не следует рассматривать каплю воды через лупу. Если хочешь увидеть в ней бактерии — вооружись микроскопом.

Используя неподходящие мерки, братья скатились до низменных чувств — ненависть и зависть.

Впрочем, нужно внести некоторые уточнения. Если мы  еще раз внимательно прочтем текст нашей недельной главы — нам откроется, что ненависть братьев к Йосефу существовала и до его снов. Сначала сказано: «И возненавидели его» (Берешит, гл. 36, ст. 4). И только потом — «И приснился Йосефу сон» (там же, ст. 5).

Так что, после того, как Йосеф поведал братьям, что ему снилось — ненависть братьев лишь возросла. Как написано: «И они еще больше возненавидели его» (там же, ст. 8).

Когда братья узнали, что видел Йосеф в своем втором сне — к их ненависти добавилась еще и зависть. И мы об этом читаем: «И завидовали ему его братья» (Берешит, гл. 36, ст. 11).

Так за что же братья ненавидели Йосефа?

Может, за то, что он наушничал отцу? Как сказано: «И приносил Йосеф о них славу худую их отцу» (Берешит, гл. 36, ст. 2).

Но нет, дальше читаем: «И увидели братья Йосефа, что его любит их отец больше всех... и возненавидели его» (там же, ст. 4).

Получается, что братья возненавидели Йосефа не за доносительство — они об этом попросту ничего не знали. Ведь Яаков свои беседы с сыном держал в тайне.

Причиной их ненависти стала отцовская любовь.

Так, очевидно, появилось на свет выражение: «От любви до ненависти — один шаг».

Расстояние от любви Яакова к Йосефу до братской ненависти к нему — оказалось слишком коротким.

Итак, братья вначале возненавидели Йосефа, а после того, как он рассказал им свой сон — стали ненавидеть его еще сильнее.

Но ведь они могли улучшить качества своей души, развить и укрепить в себе свойства доброты, которое, как правило, «растворяет» ненависть. Почему же они об этом не позаботились?

Дело в том, что братья были уверены в своей правоте, поэтому и продолжали путь по дороге ненависти.

Когда человек убежден, что он прав — он с легкостью двигается в этом направлении (от ненависти — к большей ненависти, а от нее — к зависти). А оттуда — очень трудно вернуться.

 

на основе комментария рава Иегуды-Арье-Лейба Алтера

(Сфат Эмет; Ребе Гурских хасидов, Польша, 19 в.)

 

 

 

 

2. Шалом — фальшивый и искренний

 

Написано в нашей недельной главе об отношении братьев к Йосефу: «И возненавидели его. И не могли сказать ему шалом» (Берешит, гл. 37, ст. 4).

В этом фрагменте, — пишет в своем комментарии Раши (раби Шломо бен Ицхак — величайший комментатор Торы и Талмуда; Франция, 11-й век), — братья Йосефа показаны, казалось бы, не с лучшей стороны. Только это — при поверхностном прочтении. На самом же деле эту фразу можно трактовать и им в заслугу.

Слово «шалом» написано здесь без буквы «вав», то есть — в усеченной форме.

Когда же Яаков отправляет Йосефа к братьям, попросив его проверить, все ли в порядке с ними и со скотом (Берешит, гл. 37, ст. 14) — в этом отрывке тоже использовано слово «шалом», причем — дважды, и оба раза — в полном написании (с буквой «вав»).

Попытаемся понять, чем объясняется такое различие в написании?

Когда один человек ненавидит другого, его приветствие звучит неискренне. Ведь то, что он говорит, не соответствует тому, что он чувствует и о чем думает. Получается на устах одно, а в сердце — совсем другое.

Понятно, что такой «шалом» будет — ущербным. И это находит отражение в неполном написании.

Но братья — и это в Торе ставится им в заслугу — не лицемерили в общении с Йосефом. Если уж приветствовать — то искренне, без фальши, — считали они. Поэтому и написано: «не могли сказать ему шалом» (неискренний шалом, что отображено в тексте неполным написанием).

Сказано в Талмуде, что в ситуации, когда прощаешься с товарищем, не надо говорить ему — «иди в мире (лех бе-шалом)», скажи — «ступай с миром (лех ле-шалом)» (трактат Берахот, лист 64).

И действительно, Итро пожелал Моше идти с миром (ле-шалом) — и тот преуспел. А Давид сказал своему сыну Авшалому: «Иди в мире». И тот — погиб.

Поэтому, обращаясь к живым людям, принято говорить — «ле-шалом». И «бе-шалом» говорят в адрес умершего.

Написано в Танахе: «Как в воде лицо – к лицу, так сердце человека – к человеку» (Мишлей — Притчи царя Шломо, гл. 27, ст. 19).

Братья Йосефа испытывали ненависть к нему. И, помня правило «лицо к лицу, человек к человеку» — были уверены, что Йосеф платит им той же монетой. Но на самом деле, сердце Йосефа было свободно от ненависти. Более того, изо дня в день, он сердечно приветствовал своих братьев, желая им мира и спокойствия. И это злило их еще больше. Братья не могли вынести эти добрые пожелания Йосефа.

В свете этого, наш фрагмент приобретает дополнительный смысл.

Братья не могли сказать Йосефу «шалом» и не могли перенести искренние пожелания мира от Йосефа. Ведь это противоречило их уверенности, что Йосеф испытывает к ним ответную ненависть.

 

на основе комментария рава Мордехая Друкера

(автор книги «Тхелет Мордехай», наше время)

 

 

 

Автор текста Мордехай Вейц