Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


Два медика пишут здесь не о медицине

Популярная американская газета «Нью-Йорк Таймс» постоянно демонстрирует по отношению к Израилю необъективность и предвзятость, — заявляет организация «Онест Репортинг» («Честная журналистика»). Этот вывод сделан на основе детального анализа публикаций данного издания о ближневосточном конфликте за год…

АНАЛИЗ ПУБЛИКАЦИЙ В ГАЗЕТЕ НЬЮ-ЙОРК ТАЙМС

Ознакомившись с содержанием более двухсот статей, освещающих события на Ближнем Востоке, опубликованных в газете Нью-Йорк Таймс за период с июля 2007 года по июнь 2008 года, «Онест Репортинг» составила подробный отчет. В нем, в частности, сказано, что авторы, печатающиеся в этой газете, пользуются приемами, противоречащими журналистской этике, требующей беспристрастности и объективности в изложении фактов действительности. В статьях они позволяют себе проявлять явное расположение и симпатии к палестинцам и враждебность — по отношению к Израилю и его действиям, игнорируя объективные обстоятельства и ситуации.

Тщательному анализу подвергалось все: содержание и тон публикаций, заголовки и иллюстративный материал.

Далее приводятся фрагменты этого отчета.

Нью-Йорк Таймс с июля 2007 по июнь 2008 года

Основные выводы:

Детальный анализ

I. Заголовки

    Заголовки статей об израильских военных операциях:

Двадцать две статьи из проанализированных двухсот пяти — посвящены военным действиям Израиля. Во всех названиях этих материалов Нью-Йорк Таймс использует «накатанный» прием. Прямо указывающее на «виновника» подлежащее («Израильская военщина», «Израильские военные»), затем — сказуемое, глагол, имеющий негативную эмоциональную окраску («убили, «застрелили», «уничтожили» и т.п.»). В качестве дополнения дается число пострадавших.

В коротких «зарисовках» на данную тему их авторы, как правило, опускают детали и причины происшествия.

Вот несколько примеров: «Израильские военные убили в Газе 6 человек» (2 декабря 2007 года); «Израильские военные вошли в Газу» (12 декабря 2007 года); «В результате воздушной атаки, Израиль уничтожил палестинца высокого военного ранга» (8 декабря 2007 года); «Израильские солдаты убили в Газе 9 человек» (4 января 2008 года); «Израиль осуществил воздушный удар в Газе, убив двух членов Хамаса» (20 января 2008 года).

Заголовки, описывающие нападения палестинцев:

Заголовки статей, информирующих об атаках палестинцев, выглядят совершенно иначе. Только в одном случае из пяти в них названы ответственные за террористический акт. В остальных — «опорными» словами становятся способ нападения («Ракета», «Атака самоубийцы» и т. д.). Дадим несколько примеров: «Ракеты, выпущенные по Израилю, убили пятерых»; «Атака самоубийцы, убит один человек»; «Ракета подвергла опасности палестино-израильское соглашение о прекращении огня»; «Ракета, выпущенная из Газы убила женщину в южном Израиле»; «Ракета попала в город в Израиле во время визита Буша, приехавшего на празднование юбилея города»; «Ракетный удар убил израильского рабочего и четырехлетнего ребенка»; «Ракетный удар нарушает перемирие с Хамасом».

Казалось бы, все заголовки в Таймс не противоречат действительности. Авторы опубликованных в газете статей аккуратно и точно описывают события, но неизменно расставляют акценты таким образом, чтобы привлечь читателя на сторону палестинцев. Это достигается и за счет стиля подачи информации, когда «виновником» палестинских атак оказывается неодушевленный предмет, к примеру, ракета. И это, безусловно — проявление предвзятости.

II. Иллюстрации

Лишь в 25 процентах случаев фотографии демонстрируют симпатии к Израилю, а в 75 процентах — палестинцам.

Как бы объективно ни была освещена информация в статье, фотографии могут полностью изменить смысл текста. Потому что читатель обычно наиболее остро реагирует на иллюстрации, обнажающие человеческие эмоции.

Если газета постоянно публикует фотографии, вызывающих сочувствие к одной из конфликтующих сторон, а иллюстративный материал, отражающий страдания и отчаяние другой стороны — в крайне редких случаях, ее, несомненно, «объективной» не назовешь.

Просматривая публикации за год, мы выделили семьдесят три фотографии, рассчитанные на то, чтобы спровоцировать сострадание к одной из противоборствующих сторон. Так вот, три четверти из них призывают к сочувствию к палестинцам.

Иногда они представляют читателю сцену, вырванную из контекста статьи. Даже если снимки сделаны фотокорреспондентом какого-либо информационного агентства, не работающим в Нью-Йорк Таймс, сотрудники газеты все равно несут ответственность за их публикацию. Потому что именно они подбирают иллюстративный материал.

Возьмем для примера фотографию, опубликованную в Нью-Йорк Таймс 8 февраля 2008 года. На ней запечатлены похороны палестинской учительницы, убитой в ходе израильской военной операции. Под фотографией — подпись: «Родственники оплакивают палестинскую учительницу, Нани Наим, которая была убита в ходе израильской атаки в секторе Газы» (Мухаммед Абед, Агенство «Франс-Пресс – Гетти Имэджес»).

И фотография и подпись вызывают тревожные чувства. Родственники оплакивают смерть учительницы, убитой израильтянами... Если цель публикации снимка — проиллюстрировать содержание статьи, то он, этот снимок, идет с данной целью вразрез, ибо вводит читателя в заблуждение. Ведь в статье, которую фотография должна была проиллюстрировать, изложены факты, которые явно снижают производимый ею «эмоциональный накал»:

  1. За день до запечатленных на фото похорон, палестинский террорист запустил ракету, которая разорвалась рядом с прогулочной площадкой детского сада, ранив двоих израильских детей.
  2. До израильской военной операции палестинцы запустили на израильскую территорию семь «кассамов». Ракеты упали на израильские поселения на юге страны. Два человека получили ранения.
  3. По сообщению агентства «Ассошиэйтед-Пресс», школа, где работала убитая учительница, использовалась террористами как площадка для запуска ракет.

Зачем, скажите, палестинцы совершают нападения из районов скопления гражданского населением, тем более — из школы?

Очевидно — в надежде, что в ходе израильских ответных действий погибнут мирные палестинцы. И тогда фотографии, подобные той, где запечатлены похороны учительницы, обойдут мир, провоцируя сочувствие к палестинцам и формируя общественное мнение в их пользу, против Израиля.

И действительно. Изложенные в статье объективные факты, которые могли бы вызвать возмущение мирового сообщества «тактикой» палестинцев, в целях пропаганды намеренно жертвующих «мирными» жителями, читателями вскоре забудутся. Но фотография с похорон ни в чем неповинной учительницы, позволяющая «своими глазами» увидеть всю «трагедийность ситуации», надолго отпечатается в человеческой памяти.

Или — такой пример. Посвященная ближневосточному конфликту статья, опубликованная в Нью-Йорк Таймс 9 февраля 2008 года, проиллюстрирована снимком, под которым дается разъяснительный текст: «Мальчик из Газы наблюдает, как египетский рабочий чинит забор, разделяющий Газу и Египет. С тех пор, как Израиль ограничил поставки, Газа надеется на поддержку Египта (Ибрагин Абу Мустафа, агентство «Рейтерс»).

Фотография демонстрирует, что палестинцы в Газе оказались в трудном положении. Мальчик сжимает руками колючую проволоку, потому что «Израиль ограничил поставки (электричества) в Газу». Однако в тексте статьи указывается, что поставка электричества в Газу снижена всего на один процент.

Возникает вопрос: действительно ли столь незначительное сокращение поставок способно, как пытается убедить нас фотография, привести к суровым лишениям, пагубно отразиться на положении палестинцев? А, может, перед нами — очередная «подтасовка»? «Сценка», умело режиссированная шустрым фотокорреспондентом, угадывающим желания заказчика?

Прежде чем читатель прочтет достаточно объективную статью специального корреспондента Нью-Йорк Таймс Стива Эрлангера, он уже успеет «ужаснуться», увидев на иллюстрирующей этот материал фотографии, как жители Газы, судорожно прижимая к груди малых детей, убегают от наступающих израильских солдат. А под снимком подпись: «Палестинские семьи бегут из своих домов в деревне недалеко от Хан Юниса во время израильской военной операции в секторе Газы. В операции участвовали пехота и танки, сопровождаемые тяжело вооружёнными вертолетами» (Абид Катиб, «Гетти Имэджес»).

В результате эта фотография оказала статье «медвежью» услугу. Потому что в ней Стив Эрлангер рассказывает о том, что член военизированного крыла организации «Исламский джихад» Сами Фаяд (30 лет) вместе с братом, Ахмедом Фаядом (32 года), ранее служившим в палестинском «отряде безопасности», из дома С.Фаяда обстреливали израильских солдат. В ответ израильтяне выпустили по дому артиллерийский снаряд. Затем разрушение дома завершили вызванные в регион бронированные бульдозеры. В перестрелке пострадали жена Сами Фаяда и их трехлетняя дочь, которую в тяжелом состоянии отправили в больницу имени Насера в Хан Юнисе.

Цитирует Эрлангер и заявление Израиля, в котором подчеркивается, что в гибели гражданского населения виноваты те, кто в своих действиях намеренно использует их в качестве прикрытия.

Но фотография, согласитесь, сводит на нет стремление журналиста к объективности. В читательских головах скорее оставит свой след страшная картина: на фоне густого черного дыма, по улице в страхе и панике бегут «несчастные» палестинцы, пытаясь спасти от пуль своих детей…

Общие выводы:

Необходимо отметить, что за проанализированный период газета Нью-Йорк Таймс, по сравнению с периодом, описанным в прошлом отчете — изменилась. Стала объективнее.

В прошлом отчете, к примеру, аналитики обратили внимание на использование в статьях некорректных выражений — «нелегально оккупированные территории» или «бывшая Палестина»… Ревизуя статьи 2007-2008 годов, исследователи подобных выражений в газете не обнаружили. Возможно, Эйтан Броннер, новый главный редактор иерусалимского отделения Нью-Йорк Таймс, внимательно редактирует материалы, посвященные ближневосточному конфликту. И, если это действительно так, можно надеяться, что в будущем форма подача информации в газете только улучшится.

Однако важно еще раз подчеркнуть, что даже самые хорошие, объективные статьи несут серьезные потери, если они сопровождены не отражающими их суть фотографиями и заголовками.

Редакционная статья сайта HonestReporting.com

Перевод с английского