Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


25 элуля 5761 года

2 тишрея 5761 года (19 сентября 2001)

ТРАКТАТ Бава Кама

Лист 54

 

Всевышний дал человечеству Тору на все времена. Язык Торы лаконичен и многозначен.

Талмуд снова приводит цитату: “И если раскроет человек яму или выроет человек яму и не закроет ее, и упадет туда бык или осел...” (Шемот, 21-33).

На этот раз мудрецов интересует вопрос: идет ли здесь речь лишь о быке и осле, или — о любом животном?

Талмуд отвечает: закон относится к любому животному, включая птиц. И переносит нас к другим фрагментам Торы.

Когда говорилось, что перед получением Торы, евреям было велено увести подальше от горы Синай скот, речь шла о любом животном и о птицах.

То же распространяется и на фрагмент о воровстве: “Если обнаружится в руке его (вора) украденное: бык, осел, овца живых — вдвойне пусть заплатит” (Шемот, 22-3).

И еще несколько цитат:

“На всякое дело преступное — о быке, об осле, овце, одежде, всякой пропаже... виновный заплатит вдвое ближнему своему” (Шемот, 22-8).

“Если увидишь, что бык ненавистника твоего (даже ненавистника!) или осел его заблудились в поле, верни его (животное) ему (хозяину)” (Шемот, 23-4).

“Когда увидишь, что бык брата твоего или овца его заблудились, не отворачивайся от них, верни их брату твоему... Так поступай и с ослом его... и с одеждой и... с любой потерей...” (Дварим, 22-1:3).

“Когда увидишь осла ненавистника твоего, как будто бы прогибающегося под ношей, не оставляй его, помоги ему” (Шемот, 23-5).

Во всех приведенных фрагментах, — утверждает Талмуд, — говорится о любом животном, любой птице.

К этому выводу приходят мудрецы, применяя одно из логических правил изучения Торы — гзера шава (выведение аналогий на том основании, что в разных отрывках Торы повторяются одни и те же слова и выражения).

Правило гзера шава не используется наугад. Пары и группы сравниваемых фрагментов выявлены мудрецами в результате глубоких исследований. Знание о них передается из поколения в поколение. От учителя — к ученику.

В дополнение к приведенным цитатам Талмуд еще одну пару:

“И день седьмой, шаббат — Всевышнему, Законодателю твоему. Не делай никакой работы, ты и сын твой, и дочь твоя... и бык твой и осел... и всякий другой скот...” (Дварим, 5-14).

“Не заграждая рта быку, когда он молотит” (Дварим, 25-4).

Принцип гзера шава помогает понять, что и здесь речь идет о любом животном, любой птице.

Но почему все-таки Тора упоминает именно быка и осла? — задаются вопросом мудрецы.

Отвечает Талмуд: Тора преподносит законы на понятном человеку языке, оперируя привычными для людей образами. Когда речь идет о полевых работах, вполне естественно говорить о быке, если о перенесении грузов — об осле.

Заповедал Всевышний: “Законы мои храните. Скотину твою не своди с другой породой” (Ваикра, 19-19).

Тут дан очень важный закон — килаим.

Вот, например, его конкретное воплощение в Торе: “Не паши на быке и осле вместе” (Дварим, 22-10).

Запрет этот распространяется на все виды животных и птиц.

В Ѓалахе есть интересное уточнение. Наши Учителя каждое слово, произнесенное Всевышним и записанное Моше-рабейну, рассматривают сразных позиций, в разных ракурсах. Поэтому Рамбам (комментатор Торы, 12 век), например, утверждает, что Тора запрещает одновременно пахать на двух видах животных в том случае, если одно из них таѓор (пригодно для приношения в Храме), а другое таме (для приношений не пригодно). Такую запрещенную пару могут составить бык и осел.

Рамбам говорит, что запрет на использования в сельскохозяйственных работах любых “смешанных” пар животных введен мудрецами.

Напомним, что заповедь выполнять указания мудрецов дана Всевышним: “Не уклоняйся от слова, которое они тебе скажут, ни вправо, ни влево” (Дварим, 17-11).

Сказано в Торе: “...Если испортит человек поле или виноградник и пошлет скотину свою портить поле другое (чужое), лучшим из поля своего и лучшим из виноградника своего заплатит” (Шемот, 22-4).

Это лишь один из примеров многозначности слов Торы. Слово “лучшим” на иврите — мэйтав (тов — хороший, добрый). Поразительно, что именно так мы обращаемся к Творцу, когда получаем хорошую весть. Мы говорим: “Благословен Ты, Всевышний, Законодатель наш, Царь (имеющий Абсолютную власть над мирозданием) а-тов веаметив (добрый, хороший)”.

Для нас не всегда очевидна истина, что Создатель всегда — тов, и все, что он делает — летова (к добру). Она, эта истина, выводится логически.

Зло может появиться там, где чего-то не достает. Если человеку требуется что-то, чего у него нет, он способен взять это у ближнего.

У Творца мира ни в чем нет недостатка. Он только дает. Поэтому по определению Он — тов.

В последней цитате содержится намек, что исправить дурной поступок (в данном случае — нанесение ущерба) можно лишь с помощью Всевышнего, который тов умэтив. Но для того, чтобы получить Его помощь, человек должен победить зло, связанное с четырьмя основами мироздания (земля, вода, воздух и огонь — см. на сайте предыдущий лист).

Поэтому сказано, что виновный расплатится лучшим — привлекая в наш мир силу тов умэтив, способную ликвидировать любые ущербы. Когда человек компенсирует ущерб ближнему, он улучшает себя и мир.