Материалы сайта www.evrey.com
Посещайте наш сайт ежедневно!


New Page 1

26 тишрея 5761 года (13 октября 2001)

ТРАКТАТ Бава Кама

Лист 78

 

Чтение нашего листа выпадает на субботу, с которой во всех синагогах мира начинается новый годовой цикл чтения Книги Торы.

Почему в синагогах принято читать не менее десяти фраз Торы? — задается вопросом Гемара.

Чтобы оказать уважение каждому из членов миньяна (собрание из десяти совершеннолетних евреев-мужчин), — говорит раби Иегошуа бен Леви..

Существует мнение, что в каждом городе, где живут евреи, для чтения Торы должны собраться не менее десяти человек.

Откуда берется это число?

Шхина (Присутствие Творца) царит в синагоге, если в ней для чтения и изучения Торы собирается не менее десяти евреев. Как сказано: “Элоким (Всевышний) находится в общине Творца” (Танах, книга Теилим, 81-1). Сам Творец называет собрание из десяти евреев “общиной”.

Число “десять” здесь — напоминание о десяти заповедях, с которых Всевышний начал дарование Торы на горе Синай, — говорит рав Йосеф.

Десять фраз из Торы читают в память о том, что в завершающем Теилим псалме (150) десять раз повторяется прославление Всевышнего, — утверждает раби Леви.

Некоторые мудрецы указывают на то, что мир создан десятью речениями. Первое речение: “В начале создания Всевышним неба и земли...”, а затем девять раз написано: “И сказал Элоким (Творец)”. И в подтверждение приводят цитату из Теилим: “Словом Всевышнего небеса созданы, и духом его уст — все воинство...” (Теилим, 33-6).

Тут возникает закономерный вопрос: как связано чтение Торы в синагоге с созданием мира?

Самым непосредственным образом. Мир существует при одном условии: если евреи учат Тору и соблюдают ее законы.

Творец сообщил через пророка: “Если бы не Мой союз днем и ночью, законы неба и земли не установил бы” (Ирмеягу, 33-25). “Мой союз” здесь — Тора.

В своей книге Нефеш а-хаим (Душа жизни) рав Хаим из Воложина (ученик Виленского Гаона — раби Элиягу из Вильно) пишет: “Несомненная истина заключается в том, что если бы весь мир от края до края вдруг оказался бы, не дай Б-г, без Торы даже одно мгновение, в ту же секунду разрушились бы миры, верхние и нижние, превратились в ничто, в первозданный хаос и бездну” (4-11).

Чтобы этого не случилось, надо учиться.

На сегодняшнем листе Гемара обсуждает вопрос: какую компенсацию выплачивает вор, если он украл быка или овцу и продал часть животного, а часть — оставил себе?

Или, допустим, быком владели два компаньона. Затем один из них незаконно присвоил себе животное и продал его. Продажа в этом случае не считается полностью запрещенной — ведь часть проданного принадлежала ему.

В подобных случаях, — заключает Гемара, — вор платит двойную стоимость, только по факту кражи.

Гемара выдвигает новую проблему. Один человек украл животное и поручил другому сделать шхиту. Или поручил кому-то продать украденное животное. Кто платит за животное в пятикратном или четырех кратном размере? Ведь сказано: “Если украдет человек быка или овцу и зарежет или продаст животное, в пятикратном размере заплатит за быка и в четырехкратном заплатит за овцу” (Шемот, 21-37).

Это обсуждение Гемара возводит к общему принципу: кто платит за нарушение закона — посланник или тот, кто дал ему задание?

Во всех случаях в Торе существует единое правило: нет посланника там, где нарушается закон. То есть, если один человек отправил другого совершить противозаконное действие, ответственность несет тот, кто это действие совершил.

Это правило, в свою очередь базируется на принципе: есть Рав и есть ученик.

Любого, совершившего проступок по поручению, — говорит Гемара, — можно спросить: почему ты подчинился тому, что сказал ученик, и забыл о том, чему учил тебя Рав?

Под словом “ученик” здесь подразумевается человек, пославший на заведомое нарушение закона. Рав — это Всевышний, законами Торы определивший границы дозволенного.

Однако в данном контексте все это говорится для того, чтобы подчеркнуть: ситуация, когда человек украл животное и поручил другому продать или зарезать его — исключение из общего правила.

Анализируя приведенную цитату, Гемара выделяет слова “зарежет или продаст”. И сопоставляет оба понятия.

Продать невозможно без чьего-либо участия, то есть без участия покупателя. Однако Тора здесь возлагает ответственность лишь на продавца. А поскольку слова “зарежет” и “продаст” даны рядом, в одной фразе, Гемара делает вывод: неважно, чьими руками шхита сделана, ответственность несет тот, кто дал поручение зарезать животное.