Если бы тогда
Как
быть, если ситуация в магазине с дешевыми товарами кажется подозрительной? Можно
ли в нем делать покупки?..
О
ПРИОБРЕТЕНИИ КРАДЕНОГО
Д-р
Ашер Меир
Как-то один человек, старающийся
жить по еврейским законам, спросил у меня: можно ли делать покупки в магазине с
подозрительно низкими ценами? Что, если в нем продают краденое? «Цены на товар в
лавке нашего района, неподалеку от моего дома, — отметил он, — существенно
меньше цен на тот же товар в других местах. Вот я и усомнился — можно ли у них
покупать?».
Прежде всего, подчеркну, что по
нашим законам приобретение краденого — серьезное преступление. В книге
Мишлей (Притчи царя Шломо) сказано: «Разделяющий (добычу) с вором,
ненавидит свою душу; он слышит клятву, но не объявляет (что совершено
воровство)» (гл. 29, ст. 24).
Смысл сказанного в этом фрагменте
состоит в том, что человек, «разделяющий добычу с вором» (покупатель), который
даже под клятвой не говорит правду, тем самым наносит ущерб собственной душе. В
данном случае речь идет о человеке, который знает, кто — вор. О случайном
покупателе, не ведающем о преступной деятельности продавца краденного, здесь как
будто бы не упоминается.
Однако Рамбам (раби Моше бен
Маймон, великий Учитель, Испания – Египет, 12 век) расширяет рамки этого
запрета. «Запрещено покупать краденное у вора, — пишет он. — Это — очень
серьезный проступок. Потому что, приобретая краденное, человек не только
поощряет вора, но может и укрепить его в намерении продолжать воровать в
будущем. Поэтому в первой части стиха в Мишлей и сказано —
«Разделяющий (добычу) с вором…». Ведь если бы вор не мог найти покупателя, ему
незачем было бы воровать» (Мишне Тора — Кодекс еврейских законов,
раздел «Законы о краже и воровстве», гл. 5).
Приобретение краденного Рамбам
называет — «укрывательством». И подчеркивает, что тот, кто знает, что некто —
ворует, и умалчивает об этом, не просто потворствует дурным поступкам, но и
стимулирует вора, поощряя его дальнейшую воровскую деятельность.
В другом разделе составленного им
Кодекса (Мишне Тора, раздел «Присвоение потерянных вещей, гл. 5»)
Рамбам связывает покупку краденного с запретом из Торы — «Не ставь препятствия
перед слепым (чтобы он не споткнулся)» (Ваикра, гл. 19, ст. 14).
«Запрещено, — пишет он в той же
главе раздела, — покупать краденное у вора и помогать ему сбывать ворованные
вещи. Ибо тот, кто делает это и нечто подобное, нарушает запрет Торы — «Не ставь
препятствие…».
Что здесь имеется в виду?
Этот отрывок из Мишне Тора
детально обсуждается в Талмуде (трактат Гитин, лист 45). И Учителя
делают вывод, что Рамбам, цитируя текст заповеди о «преграде перед слепым»,
подразумевает, что первопричина воровства (как и многих зол) — само наличие
факторов, позволяющих украсть.
Для разъяснения этой мысли Талмуд
приводит аналогию, пересказывая конкретный случай, когда после заключения
нелегальной сделки наказали именно покупателя. И задается вопросом: почему
наказан не продавец, но — покупатель? И дает такой ответ: «крадет не мышь, но —
щель в стене». То есть, если бы щели в стене не было, мышь не проникла бы в дом
и не украла бы, скажем, кусок сыра. Иными словами, не заделанная щель и есть то
самое «препятствие», о которое «спотыкается» мышь.
На этом примере метафорическое
высказывание Учителей открывает нам суть дела: если бы покупатель отказался от
незаконной сделки (и другие «клиенты» поступили бы так же), преступник, по
крайней мере, лишился бы стимула, толкающего на преступления.
Запрет на покупку распространяется
и на все случаи, когда ситуация представляется «потребителю» подозрительной.
Так, в Талмуде ( трактат Бава Кама, лист 10) говорится, что нельзя
покупать шерсть, молоко или овцу у пастуха, потому что если он работает
пастухом, существует вероятность того, что товар, которым он торгует, ему не
принадлежит, то есть — украден у хозяина стада.
Теперь, суммируя сказанное, мы
можем дать человеку, подозревающему владельца магазина с дешевыми товарами в
нечестности, мотивированный ответ. Если ему удобно делать покупки именно в этом
магазине (который — рядом с его домом), ему следует поговорить с продавцом и
спросить его напрямик, где он получает товары. Пользоваться услугами этого
магазина он может только в том случае, если объяснения продавца (владельца
магазина) будут вполне убедительными и не оставят сомнений.
Всемирное еврейское обозрение
Перевод с английского
д-р
Ашер Меир
раввин, один из руководителей Центра деловой этики
при
Иерусалимском технологическом колледже
Преподавал в Гарварде, имеет степень доктора в области экономики
Автор многих статей о современном бизнесе, еврейском праве, экономике
|